Foreword Education Review Office Aug 20, 2017- Explore jocoxhead's board "WHAKATAUKI MAORI SAYINGS." on Pinterest. See more ideas about Maori, Maori words and Maori art.
Stories of Success. making informal inferences about populations from sample data . justifying findings, using displays and measures. understand appropriate ethical conventions. Statistical literacy. Evaluate statistical reports in the media by relating the displays, statistics, processes, and probabilities used to …, Whakataukī Ma te huruhuru, ka rere te manu Adorn the bird with feathers so it can fly Cover photo: Sachko Shimamoto (left), Cinnimon Ratima (middle) and Lyka Rose (right) at a pre-Christmas whānau.
Maori Oral Tradition He Kōrero nō te Ao Tawhito by Jane McRae. ebook. Māori oral tradition is the rich, poetic record of the past handed down by voice over generations through whakapapa, whakataukī, kōrero and waiata. In genealogies and sayings, histories, stories and songs, Māori tell of 'te ao tawhito' or the old world: the gods This survey provides landmark information on mental disorders in New Zealand. Knowing who needs services and who uses services will be critical to implementing Te Tāhuhu – Improving Mental Health 2005–2015: The Second New Zealand Mental Health and Addiction Plan (Minister of Health 2005). This survey fills that need.
Numerous whakapapa charts, waiata and whakataukī appear along with maps and photographs, adding depth to this work. Celebrating Māori publications - a sample list of 150 non-fiction books produced by a partnership between Royal Society Te Apārangi and Ngā Pae o te Māramatanga. Te Takarangi: Celebrating Māori publications with Ngā Pae EOTC Guidelines 2016 RINGING B TH E CURRICULUM ALIVE HE WAKA EKE NOA A CANOE ON WHICH EVERYONE CAN EMBARK. (includes sample forms) 5. Lists of Responsibilities 6. He Rauemi Āwhina – puka pūnaha haumaru WHAKATAUKĪ Ko te manu ka kai i te miro nōna te ngahere
Ki tā te whakataukī rongonui, “Mā pango, mā whero, ka oti te mahi.” Ahakoa kua oti tēnei mahi rangahau, kāore ō mātou taringa e kapi, engari, ka whakarongo A random sample of 24 kura were contacted to participate in this confidential telephone survey. Welcome to the Whakatahuri google satellite map! This place is situated in Nelson-Marlborough, New Zealand, its geographical coordinates are 41° 1' 0" South, 174° 2' 0" East and its original name (with diacritics) is Whakatahuri.
This whakataukī links to the three baskets of knowledge for The purpose of the 2017 User Survey was to determine User satisfaction and impact, to gather data which would enable Sample and responses A total of 4,208 User Surveys were sent. 8.7% of people responded. In 2015 a … Need to translate "whakatu" from Maori? Here are 6 possible meanings.
Translation of whakataukī. Whakaatu – Papatahi . Evidence I have collected . 1. Photocopy of Service Diary taken at the morning karakia (Direct) 2. Sample of a few karakia I have learnt (Direct) 3. Personal reflection (Direct) KARAKIA Criteria . Candidate acknowledges the significance of karakia in the Apr 23, 2012 · Resource for Maori Communicaiton Study. 5. Some assessment tasks require you to perform verbal and non-verbal forms of Māori communication and have this verified by an expert witness.
Whakataukī Ma te huruhuru, ka rere te manu Adorn the bird with feathers so it can fly Cover photo: Sachko Shimamoto (left), Cinnimon Ratima (middle) and Lyka Rose (right) at a pre-Christmas whānau Two hundred and thirty three whakataukī refer to both marine and freshwater based resources, including eels, elasmobranchs (sharks and stingrays), shellfish, marine mammals, and finfish (see Table 1 for some examples). Overall, these form around almost a third (32%) of the 719 whakataukī that refer to fauna.
This survey provides landmark information on mental disorders in New Zealand. Knowing who needs services and who uses services will be critical to implementing Te Tāhuhu – Improving Mental Health 2005–2015: The Second New Zealand Mental Health and Addiction Plan (Minister of Health 2005). This survey fills that need. Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and
Maori Oral Tradition He Kōrero nō te Ao Tawhito by Jane McRae. ebook. Māori oral tradition is the rich, poetic record of the past handed down by voice over generations through whakapapa, whakataukī, kōrero and waiata. In genealogies and sayings, histories, stories and songs, Māori tell of 'te ao tawhito' or the old world: the gods Te Reo Māori should not be compulsory in all schools though it should be available as an option. Te Reo Māori is one of the two official languages in New Zealand it’s …
Here is a collection of Maori Whakatauki, or proverbs. @ maori.org.nz . Over 1800 Waka / Rohe / Iwi Products Or Design Your Own With Our Kowhaiwhai! This is a Waikato whakataukī that is often used to show the boundaries of the Tainui waka and the special relationship between the people of Waikato and Hauraki. It is a proverb that highlights the boundaries of the Tainui waka, from Mōkau River above, to the Tamaki Isthmus below. Maori believe that the North Island is Te Ika
Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and Aug 20, 2017- Explore jocoxhead's board "WHAKATAUKI MAORI SAYINGS." on Pinterest. See more ideas about Maori, Maori words and Maori art.
How the wellbeing of addiction practitioners is affected. Ka whakakapi ake i runga i tēnei whakataukī; Concluding with this proverbial saying; He aha te mea nui o te ao? What is the greatest thing of all? Māku e kī atu: he tangata, he tangata, he tangata My response is: tis people, tis people, tis people Aroha nui ki a koutou katoa Love to you all, A long time ago, pakiwaitara Māori tells us that the Tohorā (Whale) once walked on land and was a brother to the Kauri Tree. Unlike the young and small Kauri w.
Stories of Success. Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and https://en.wikipedia.org/wiki/Whakataki_River Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and.
Te Reo Māori should not be compulsory in all schools though it should be available as an option. Te Reo Māori is one of the two official languages in New Zealand it’s … The student work shown does not always represent a complete sample of what is required. Selected extracts are used, focused on the grade boundaries, in order to assist assessors to make judgements at the national standard. The student could give a more …
Apr 23, 2012 · Resource for Maori Communicaiton Study. 5. Some assessment tasks require you to perform verbal and non-verbal forms of Māori communication and have this verified by an expert witness. Addiction practitioners in New Zealand work alongside those who are experiencing a range of addictions, as well as those who care for them, to assist in making recovery for clients possible. While the impact of professional practice on the wellbeing of healthcare professionals has been well researched, there has been insufficient attention paid to roles […]
Translation of whakataukī. Whakaatu – Papatahi . Evidence I have collected . 1. Photocopy of Service Diary taken at the morning karakia (Direct) 2. Sample of a few karakia I have learnt (Direct) 3. Personal reflection (Direct) KARAKIA Criteria . Candidate acknowledges the significance of karakia in the Welcome to the Whakatahuri google satellite map! This place is situated in Nelson-Marlborough, New Zealand, its geographical coordinates are 41° 1' 0" South, 174° 2' 0" East and its original name (with diacritics) is Whakatahuri.
Need to translate "whakatu" from Maori? Here are 6 possible meanings. Translation of whakataukī. Whakaatu – Papatahi . Evidence I have collected . 1. Photocopy of Service Diary taken at the morning karakia (Direct) 2. Sample of a few karakia I have learnt (Direct) 3. Personal reflection (Direct) KARAKIA Criteria . Candidate acknowledges the significance of karakia in the
Unit Plan 1. 8 Lessons. Ngā toa tākaro o te ao Māori Table of Contents. Unit Plan 1 - Ngā toa tākaro o te ao Māori Use an appropriate whakataukī to support a position. 6. Relate/recount information provided by another communicator. This is a sample of the types … Dec 01, 2016 · This whakataukī or ‘proverb’ speaks to Māori perspectives of time, where the past, the present and the future are viewed as intertwined, and life as a continuous cosmic process. Within this continuous cosmic movement, time has no restrictions – it is both past and present. The past is central to and shapes both present and future identity.
Here is a collection of Maori Whakatauki, or proverbs. @ maori.org.nz . Over 1800 Waka / Rohe / Iwi Products Or Design Your Own With Our Kowhaiwhai! WHAKATAUKI. Ma Te huruhuru, Ka rere Te manu Me Whakahoki mai te Mana ki te . Whanau, Hapu, Iwi. Adorn the bird with feathers so it can fly
EOTC Guidelines 2016 RINGING B TH E CURRICULUM ALIVE HE WAKA EKE NOA A CANOE ON WHICH EVERYONE CAN EMBARK. (includes sample forms) 5. Lists of Responsibilities 6. He Rauemi Āwhina – puka pūnaha haumaru WHAKATAUKĪ Ko te manu ka kai i te miro nōna te ngahere Dec 01, 2016 · This whakataukī or ‘proverb’ speaks to Māori perspectives of time, where the past, the present and the future are viewed as intertwined, and life as a continuous cosmic process. Within this continuous cosmic movement, time has no restrictions – it is both past and present. The past is central to and shapes both present and future identity.
Lit. Famine can be overtaken, sharp feeling of bitter cold can not be overtaken. N.B.—Here, bear in mind, that all the garments of the New Zealanders, whether made from their flax fibres, or the skins of their dogs, took them a very long time to make; and the majority were but poorly clothed. You cannot repeat a sample of speaking that someone else has created. personification, idiom, whakataukī and pepeha) to create a desired effect and to hold the attention of the audience. using appropriate body language such as actions, gestures, movements and intonation to enhance speaking.
Lit. Famine can be overtaken, sharp feeling of bitter cold can not be overtaken. N.B.—Here, bear in mind, that all the garments of the New Zealanders, whether made from their flax fibres, or the skins of their dogs, took them a very long time to make; and the majority were but poorly clothed. Oct 30, 2015 · Waitara East School performance at the Taranaki Puanga Festival 2015. These tamariki are primary school aged (5 years to 11 years old). These kids …
Proverbs with their English Translation - Whakatauki. Whakataukī (proverbs) play a large role within Maori culture. They are used as a reference point in speeches and also as guidelines spoken to others day by day. It is a poetic form of the Maori language often merging historical events, or holistic perspectives with underlying messages which In Māori mythology, Whakatau (or Whakatau-pōtiki) is a son of Tūwhakararo and Apakura.One day Apakura has thrown her apron into the sea, and a sea deity named Rongotakawhiu took it and worked it into human form, and Whakatau was born.
WHAKATAUKI. Ma Te huruhuru, Ka rere Te manu Me Whakahoki mai te Mana ki te . Whanau, Hapu, Iwi. Adorn the bird with feathers so it can fly making informal inferences about populations from sample data . justifying findings, using displays and measures. understand appropriate ethical conventions. Statistical literacy. Evaluate statistical reports in the media by relating the displays, statistics, processes, and probabilities used to …
WhДЃnau Ora Annual Summary Report. Need to translate "whakatu" from Maori? Here are 6 possible meanings., Maori Oral Tradition He Kōrero nō te Ao Tawhito by Jane McRae. ebook. Māori oral tradition is the rich, poetic record of the past handed down by voice over generations through whakapapa, whakataukī, kōrero and waiata. In genealogies and sayings, histories, stories and songs, Māori tell of 'te ao tawhito' or the old world: the gods.
whakatauki – Christchurch City Libraries Blog. You cannot repeat a sample of speaking that someone else has created. personification, idiom, whakataukī and pepeha) to create a desired effect and to hold the attention of the audience. using appropriate body language such as actions, gestures, movements and intonation to enhance speaking., Dec 07, 2015 · Whakataukī are a wonderful way of expressing yourself, sharing thoughts, feelings, perceptions and ideas. We are all familiar with a range of proverbs that we may use without even thinking about their origins. Whakataukī are similar – a quick and ….
Need to translate "whakatu" from Maori? Here are 6 possible meanings. whakataukī A proverb or significant saying whānau Extended family or family group, a familiar term of address for a group of people whenua Land wiri The shaking of hands during waiata to demonstrate an affinity with nature This glossary was compiled by Margaret Forster, Te …
Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and The Education Review Office (ERO) is an independent government department that reviews the performance of New Zealand’s schools and early childhood services, and reports publicly on what it finds.
Sample sentence: E haere ana ia ki Poihākena whakatā ai. She’s going to Sydney for a break . Where Poihākena might be used: In news and weather bulletins, on maps, during airline welcome announcements e.g. nau mai ki Poihākena. Whakataukī/lyrics: Ki tua i ngā mānia, i ngā paemaunga, Ki Poihākena ki tawhiti, ki pāmamao. Across the Ka whakakapi ake i runga i tēnei whakataukī; Concluding with this proverbial saying; He aha te mea nui o te ao? What is the greatest thing of all? Māku e kī atu: he tangata, he tangata, he tangata My response is: tis people, tis people, tis people Aroha nui ki a koutou katoa Love to you all
McRae defines whakataukī as any type of repeated statement, such as a: comment, quotation, popular phrase, pithy statement, etc16. From the definitions offered we can conclude that a whakataukī is normally a short, repeated, and often advising statement that is not usually tribally specific. Sample sentence: E haere ana ia ki Poihākena whakatā ai. She’s going to Sydney for a break . Where Poihākena might be used: In news and weather bulletins, on maps, during airline welcome announcements e.g. nau mai ki Poihākena. Whakataukī/lyrics: Ki tua i ngā mānia, i ngā paemaunga, Ki Poihākena ki tawhiti, ki pāmamao. Across the
In Māori mythology, Whakatau (or Whakatau-pōtiki) is a son of Tūwhakararo and Apakura.One day Apakura has thrown her apron into the sea, and a sea deity named Rongotakawhiu took it and worked it into human form, and Whakatau was born. Apr 23, 2012 · Resource for Maori Communicaiton Study. 5. Some assessment tasks require you to perform verbal and non-verbal forms of Māori communication and have this verified by an expert witness.
This survey provides landmark information on mental disorders in New Zealand. Knowing who needs services and who uses services will be critical to implementing Te Tāhuhu – Improving Mental Health 2005–2015: The Second New Zealand Mental Health and Addiction Plan (Minister of Health 2005). This survey fills that need. The student work shown does not always represent a complete sample of what is required. Selected extracts are used, focused on the grade boundaries, in order to assist assessors to make judgements at the national standard. The student could give a more …
Unit Plan 1. 8 Lessons. Ngā toa tākaro o te ao Māori Table of Contents. Unit Plan 1 - Ngā toa tākaro o te ao Māori Use an appropriate whakataukī to support a position. 6. Relate/recount information provided by another communicator. This is a sample of the types … Maori Oral Tradition He Kōrero nō te Ao Tawhito by Jane McRae. ebook. Māori oral tradition is the rich, poetic record of the past handed down by voice over generations through whakapapa, whakataukī, kōrero and waiata. In genealogies and sayings, histories, stories and songs, Māori tell of 'te ao tawhito' or the old world: the gods
Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and Dec 07, 2015 · Whakataukī are a wonderful way of expressing yourself, sharing thoughts, feelings, perceptions and ideas. We are all familiar with a range of proverbs that we may use without even thinking about their origins. Whakataukī are similar – a quick and …
Welcome to the Whakatahuri google satellite map! This place is situated in Nelson-Marlborough, New Zealand, its geographical coordinates are 41° 1' 0" South, 174° 2' 0" East and its original name (with diacritics) is Whakatahuri. For this next activity, close your eyes and listen to the five sample Māori sentences on the website. These sentences are all whakataukī or proverbs. They are great to learn because they are one-off statements that are very Māori in meaning and can be used in many …
Welcome to the Whakatahuri google satellite map! This place is situated in Nelson-Marlborough, New Zealand, its geographical coordinates are 41° 1' 0" South, 174° 2' 0" East and its original name (with diacritics) is Whakatahuri. Numerous whakapapa charts, waiata and whakataukī appear along with maps and photographs, adding depth to this work. Celebrating Māori publications - a sample list of 150 non-fiction books produced by a partnership between Royal Society Te Apārangi and Ngā Pae o te Māramatanga. Te Takarangi: Celebrating Māori publications with Ngā Pae
53 Best WHAKATAUKI MAORI SAYINGS. images Maori Maori. Sample whakataukī • Kia mau koe ki kā kupu o ōu tūpuna (Hold fast to the words of your ancestors) • Tē tōia, tē haumatia (Nothing can be achieved without a plan and way of doing things) • Whiria te tangata (Weave the people together) • Show that you have researched the …, Sample whakataukī • Kia mau koe ki kā kupu o ōu tūpuna (Hold fast to the words of your ancestors) • Tē tōia, tē haumatia (Nothing can be achieved without a plan and way of doing things) • Whiria te tangata (Weave the people together) • Show that you have researched the ….
53 Best WHAKATAUKI MAORI SAYINGS. images Maori Maori. The student work shown does not always represent a complete sample of what is required. Selected extracts are used, focused on the grade boundaries, in order to assist assessors to make judgements at the national standard. The student could give a more …, The Education Review Office (ERO) is an independent government department that reviews the performance of New Zealand’s schools and early childhood services, and reports publicly on what it finds..
User Survey Community Research. Kei aku nui, kei aku rahi, tēnā koutou katoa. Te reo Māori is the indigenous language of Aotearoa New Zealand and one of its three official languages. Using te reo Māori breathes life into the wider university’s communication and promotes the retention, transmission and development of te reo https://en.wikipedia.org/wiki/Whakatau-potiki Aug 20, 2017- Explore jocoxhead's board "WHAKATAUKI MAORI SAYINGS." on Pinterest. See more ideas about Maori, Maori words and Maori art..
This is a Waikato whakataukī that is often used to show the boundaries of the Tainui waka and the special relationship between the people of Waikato and Hauraki. It is a proverb that highlights the boundaries of the Tainui waka, from Mōkau River above, to the Tamaki Isthmus below. Maori believe that the North Island is Te Ika Unit Plan 1. 8 Lessons. Ngā toa tākaro o te ao Māori Table of Contents. Unit Plan 1 - Ngā toa tākaro o te ao Māori Use an appropriate whakataukī to support a position. 6. Relate/recount information provided by another communicator. This is a sample of the types …
Te Reo Māori should not be compulsory in all schools though it should be available as an option. Te Reo Māori is one of the two official languages in New Zealand it’s … In Māori mythology, Whakatau (or Whakatau-pōtiki) is a son of Tūwhakararo and Apakura.One day Apakura has thrown her apron into the sea, and a sea deity named Rongotakawhiu took it and worked it into human form, and Whakatau was born.
Appendix 2: Sample The Education Review Office (ERO) is an independent government department that reviews the performance of New Zealand’s schools and early childhood services, and reports publicly on what it finds. The whakataukī of ERO demonstrates the importance we place on the educational achievement of our children and young people making informal inferences about populations from sample data . justifying findings, using displays and measures. understand appropriate ethical conventions. Statistical literacy. Evaluate statistical reports in the media by relating the displays, statistics, processes, and probabilities used to …
Dec 01, 2016 · This whakataukī or ‘proverb’ speaks to Māori perspectives of time, where the past, the present and the future are viewed as intertwined, and life as a continuous cosmic process. Within this continuous cosmic movement, time has no restrictions – it is both past and present. The past is central to and shapes both present and future identity. Dec 07, 2015 · Whakataukī are a wonderful way of expressing yourself, sharing thoughts, feelings, perceptions and ideas. We are all familiar with a range of proverbs that we may use without even thinking about their origins. Whakataukī are similar – a quick and …
EOTC Guidelines 2016 RINGING B TH E CURRICULUM ALIVE HE WAKA EKE NOA A CANOE ON WHICH EVERYONE CAN EMBARK. (includes sample forms) 5. Lists of Responsibilities 6. He Rauemi Āwhina – puka pūnaha haumaru WHAKATAUKĪ Ko te manu ka kai i te miro nōna te ngahere Appendix 2: Sample The Education Review Office (ERO) is an independent government department that reviews the performance of New Zealand’s schools and early childhood services, and reports publicly on what it finds. The whakataukī of ERO demonstrates the importance we place on the educational achievement of our children and young people
Dec 07, 2015 · Whakataukī are a wonderful way of expressing yourself, sharing thoughts, feelings, perceptions and ideas. We are all familiar with a range of proverbs that we may use without even thinking about their origins. Whakataukī are similar – a quick and … The student work shown does not always represent a complete sample of what is required. Selected extracts are used, focused on the grade boundaries, in order to assist assessors to make judgements at the national standard. The student could give a more …
Welcome to the Whakatahuri google satellite map! This place is situated in Nelson-Marlborough, New Zealand, its geographical coordinates are 41° 1' 0" South, 174° 2' 0" East and its original name (with diacritics) is Whakatahuri. Maori Oral Tradition He Kōrero nō te Ao Tawhito by Jane McRae. ebook. Māori oral tradition is the rich, poetic record of the past handed down by voice over generations through whakapapa, whakataukī, kōrero and waiata. In genealogies and sayings, histories, stories and songs, Māori tell of 'te ao tawhito' or the old world: the gods
Two hundred and thirty three whakataukī refer to both marine and freshwater based resources, including eels, elasmobranchs (sharks and stingrays), shellfish, marine mammals, and finfish (see Table 1 for some examples). Overall, these form around almost a third (32%) of the 719 whakataukī that refer to fauna. Aug 20, 2017- Explore jocoxhead's board "WHAKATAUKI MAORI SAYINGS." on Pinterest. See more ideas about Maori, Maori words and Maori art.
Aug 20, 2017- Explore jocoxhead's board "WHAKATAUKI MAORI SAYINGS." on Pinterest. See more ideas about Maori, Maori words and Maori art. Translation of whakataukī. Whakaatu – Papatahi . Evidence I have collected . 1. Photocopy of Service Diary taken at the morning karakia (Direct) 2. Sample of a few karakia I have learnt (Direct) 3. Personal reflection (Direct) KARAKIA Criteria . Candidate acknowledges the significance of karakia in the
This is a Waikato whakataukī that is often used to show the boundaries of the Tainui waka and the special relationship between the people of Waikato and Hauraki. It is a proverb that highlights the boundaries of the Tainui waka, from Mōkau River above, to the Tamaki Isthmus below. Maori believe that the North Island is Te Ika Numerous whakapapa charts, waiata and whakataukī appear along with maps and photographs, adding depth to this work. Celebrating Māori publications - a sample list of 150 non-fiction books produced by a partnership between Royal Society Te Apārangi and Ngā Pae o te Māramatanga. Te Takarangi: Celebrating Māori publications with Ngā Pae
Dec 01, 2016 · This whakataukī or ‘proverb’ speaks to Māori perspectives of time, where the past, the present and the future are viewed as intertwined, and life as a continuous cosmic process. Within this continuous cosmic movement, time has no restrictions – it is both past and present. The past is central to and shapes both present and future identity. Whakatane (/ f ɑː k ɑː ˈ t ɑː n ə / fah-kah-TAH-nə; Māori: Whakatāne, Māori pronunciation: [fakaˈtaːnɛ]) is a town in the eastern Bay of Plenty Region in the North Island of New Zealand, 90 km east of Tauranga and 89 km north-east of Rotorua, at the mouth of the Whakatane River.Whakatane District is the encompassing territorial authority, which covers an area to the south and